wp2ac25f38.png

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Principais formas

As duas principais formas de utilização de legendas são:

1. Com a inserção dos textos de forma definitiva em uma matriz legendada (fita ou arquivo);

2. Com exibição opcional e selecionável, em que o espectador opta por ver ou não as legendas, e em qual idioma quer vê-las. Ex.: DVD e TV a cabo digital.

Existe ainda a possibilidade de preparação de legendas “independentes”, não diretamente incorporadas à obra audiovisual, para serem “disparadas” de forma automática ou manual. Esse método é utilizado por exemplo em festivais de filmes independentes, peças teatrais e óperas.

 

Vantagens

A legendagem é um processo mais ágil de TAV, quando comparada à dublagem e ao voice-over. Exige menos profissionais envolvidos e conseqüentemente seu custo é menor.

Tradução para legendagem

A tradução para legendagem requer alto nível de especialização. É preciso que a tradução do diálogo seja sintetizada sem que detalhes importantes em seu conteúdo sejam perdidos, sendo ainda possível apreciar ao máximo o áudio e a imagem do filme ou programa. Atualmente, os tradutores utilizam programas que oferecem pré-visualização do filme legendado e realizam automaticamente e com precisão a marcação dos tempos de entrada e saída dos textos, fornecendo inclusive a avaliação de adequação de tempo à leitura.

 

Formatos de entrega

Alguns dos suportes nos quais podemos receber o produto original e/ou entregar o produto legendado são:

- Fitas de vídeo analógicas ou digitais;

- Arquivos digitais de vídeo (MPEG 1, 2, 4, AVI, WMV, MOV, etc.);

- DVD (legenda fixa ou selecionável).

 

Podemos fornecer tanto os produtos finais legendados quanto arquivos com as legendas, segundo as especificações (layout) necessárias para a autoração ou edição nas instalações do cliente.

Para produtoras que utilizam edição em Apple Final Cut e desejam finalizar a inserção de legendas internamente, para poderem reeditar seus filmes futuramente, podemos entregar arquivos contendo telas de legendas com canal alpha e o respectivo arquivo XML para sincronização.

wp6c577f53.png

wpc638f044.png

Definição

 

Legendagem é a modalidade de TAV em que a informação contida no produto audiovisual, em áudio e/ou textos, é traduzida e apresentada de forma escrita e sincronizada, em uma área da tela do cinema, televisor, monitor de computador, etc.

 

wpdcc421a7.png
wpdcc421a7.png
wp5a95745c.png
Legendagem
wp10e4ebf8.jpg
wpd717dadf.png
wpbb555acb.png
wp976c4f1e.png